TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:26

Konteks
6:26 Look at the birds in the sky: 1  They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 2  them. Aren’t you more valuable 3  than they are?

Matius 6:28

Konteks
6:28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers 4  of the field grow; they do not work 5  or spin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:26]  1 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[6:26]  2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”

[6:26]  3 tn Grk “of more value.”

[6:28]  4 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.

[6:28]  5 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA